这个人很神秘,什么也没有留下

故事是这样的,一个商人去度假,他想远离尘嚣,好再次攒足干劲去赚钱。他飞到遥远的目的地,在一个小村子里游荡。几天过去了,他注意到当地有个渔夫看起来特别开心,特别满足。商人很好奇,于是有一天,商人找到渔夫,问他每天都在做些什么。
“渔夫回答说,他每天早晨醒来,先和妻儿一起吃早饭,然后送孩子们去上学,他去打鱼,他的妻子开始画画。他会花好几个小时捕鱼,捕上来的鱼够全家吃了,他就往回走,到家之后打个盹儿。晚餐后,他和妻子沿着海滩散步,看日落;孩子们则在大海里游泳。
“商人惊呆了。‘你每天都这样过?’他问。
“‘基本上是吧。’渔夫回答,‘有时候我们也干别的,不过大多数时候我们就这么过,这就是我的生活。’
“‘你每天都能捕到鱼?’商人问。
“‘是的。’渔夫回答,‘海里鱼很多。’
“‘除了平时给全家人吃的鱼,你还能捕到更多的鱼吗?’商人问。
“渔夫看着他微微一笑,答道:‘能啊,我经常捕到多余的鱼,不过我把它们都放了。你看,我就是喜欢捕鱼。’
“‘可是,你为什么不捕一整天鱼,尽可能多捕一些?’商人说,‘然后你就能把鱼卖掉,挣很多钱。不久你就买得起第二艘船、第三艘船,雇其他渔夫给你捕更多条鱼。过不了几年,你就能来到一座大城市的办公室里工作,我打赌,十年内你就能拥有一家国际渔业公司。’
“渔夫又对商人笑笑,‘我干吗要那么做?’
“‘为了挣钱啊。’商人说,‘你这样做就能挣到很多很多钱,然后退休。’
“‘我退休之后干什么去?’渔夫问,依然满脸微笑。
“‘想做什么都行吧,我觉得。’商人说。
“‘比如,和我的家人一起吃早餐?’
“‘对啊,可以啊。’商人说,他看到自己的主意没让渔夫兴奋起来,有点儿恼火。
“‘我喜欢捕鱼。那如果我退休了,我每天想捕鱼就能捕鱼?’渔夫继续问。
“‘能啊。’商人说,‘那时的鱼可能没现在这么多了,不过应该多少还有一些。’
‘然后晚上我就可以和我的妻子一起沿着沙滩散步,看看日落,我们的孩子能在海里游泳?’渔夫问道。
“‘当然可以啊,你想做什么就做什么,不过那时你的孩子们应该都长成大人了。’商人说。
“渔夫微笑着和商人握了握手,祝他可以早日鼓足干劲去赚钱。”

英语拾遗

Halo S1E4

that is what sth for 这就是sth 的作用

emit 发射出 能量….. enormous amount of energy

speaking of which 说到这里(上文提到的)

no memeory of anything

bit by bit

you couldn’t get us any closer?

memorial 纪念碑

just a hunch 只是直接

eagle up 硬币的面

instigator 唆使者

discreetly: 小心地, 谨慎地

filthy animal: 可恶地
for the right price 价格合适的话,

mystics: 潜修者


that is sense or nonsense

build places to seek shelters

anyway 话说回来

I’m going that way 我要走那边那条路
Good practice? 训练顺利吗?
It was normal 挺正常

purely reactive 纯粹条件反射

Magellan 麦哲伦

out of respect 出于尊重
Greatness from small beginning…
Come back for you

What can I get you?

coming up 即将来临

some of us ….

let me get a beer 请给我一杯啤酒

sth ain’t your virtue … 不是你的

Infamous

I beg to differ 我不敢苟同

lose my touch 我没什么吸引力了

dabble 浅度涉及

commence 开始 比如拍卖会开始

expert analysis 专业分析

Barcelona 巴塞罗那

the unwise

figure out a way to trust each other

Genius

Goog work!!!

catch on sth 来得及反应

Toast!!!

vantage 上等的(酒or 家具)

crack the case 解开谜团

have faith in sth 对什么有信任 相信…

clockwise 顺时针

have fun in sth….

work your magic 展示你的才能

like to go exploring

not a time for shots 不是喝酒的时候

antechamber 前厅

giant urns 巨型瓮

get screwed 被出卖

a final piece

for like five minutes

finish what we started

when I turned 18…….当我18岁的时候

cut sb out 背叛某人

get ready to go 启程

overlay 重叠

spoils 战利品

anagram 字谜

kill sb on sight 当场杀掉

coddle!!!
keep an eye out anyway

stand by 准备就绪

show em what’s what

hold steady

hijack that helicopter 截下那架直升机

what a shot!!!

第二集
说真的 honestly
being my supportive friend
make a new friend
get suspended

round a friend’s 去一个朋友的家里

much more confortable with him

inner circle 圈内

you are pro now 你是专业的啦(大神…. 字幕组翻译)

call me if you need me

第四集

figure this out

offically 哈哈 the third wheel 电灯泡

chunk stuff at people 向人 扔东西

tackling (橄榄球中)截球
You have no idea!!!

We are counting on you ….. 我们就指望你了

popularity status
that’s what it looks like.

twig : 树枝

chip? 薯片

yeah? 是吗

I was born to do something 我生来就是要做什么的

bisexual…

tie the knot then….

rugby lad

dork 傻瓜

verbaly 口头上(地) 加上 fighting back

give sb a hard time 欺负sb

is it awful?

You don’t have to say that!

Seagull 海鸥
you look so cuddly like that 你这个样子看起来很好抱”

公告
“的确。但我不想知道未来。知道未来会怎样,现在的我就会手足无措。更何况,我已经知道了。”“你确定?”他没回答,“哦,好吧,很好。”她叹口气,“我们走吧。对了,杰洛特?我不想胡乱打听,但请告诉我……你们是怎么遇见的?你和叶妮芙?你们是怎么开始的?”猎魔人笑了。“开始是因为,我和丹德里恩没有早餐吃,决定去抓些鱼。”“我能不能这么理解,最后你抓到了叶妮芙这条美人鱼?”